“La Nao de China.

El Pacífico como espacio de interculturalidad entre dos mundos”


El Pacífico ,ese Océano que fuera nombrado por Magallanes al percatarse 1 de lo tranquilo de sus aguas, es uno de los escenarios más importantes en  lo que a las relaciones entre Asia y América se refiere, y se convierte en  espacio de las primeras globalizaciones culturales. 

Desde el momento en que Colón arribó a las tierras que consideramos  actualmente como América se abrió, sin querer, una nueva ruta para llegar  a las Indias y hacerse con el control de los puertos encargados de  transportar principalmente especias, y más tarde toda clase de objetos que  vendrían a cambiar la forma de ver y concebir el mundo. 

Dicha etapa alteró la forma de vida y las costumbres locales, suscitando  transformaciones visibles hoy en día; se aprecia la influencia que tuvieron  distintos sucesos económicos, culturales y migratorios, producidos en  aquel periodo de interacción multicultural. Un claro ejemplo es la relación  entre China y México durante los siglos XVI y XVII. (2) 

El viaje desde América hasta Asia comenzó por el envío de las naves de  Hernán Cortés desde el Puerto de Acapulco, pero se toparon con el  problema de que no tenían ni conocían un camino de regreso, el llamado  tornaviaje, que ya contaba con seis expediciones fallidas y que tuvo que  esperar todavía veinte años más para su descubrimiento. El descubrimiento de esta ruta que uniría Asia con América a través del  Pacífico, recae en la figura del vasco Andrés de Urdaneta, quien se  enfrentara a los portugueses por el dominio en el control del comercio.  

 

Andrés de Urdaneta había sido un aventurero nato, curtido en mil azares  de guerras y marinerías, y aunque también acompañó a Pedro de Alvarado  en la conquista de Guatemala, su escenario principal fue siempre el  Pacífico, a donde navegó por primera vez en calidad de grumete a las  órdenes de Loaísa . (3) 

Diestro en cosmografía y labores de marino, estaba decidido a encontrar  esa ruta de regreso, que posibilitaría la apertura de una nueva vía  comercial, y para acometer la ambiciosa empresa se ayudó de Miguel  López de Legazpi, un escribano o funcionario de la realeza de sesenta  años que llevaba veinte en México, ostentando los cargos de directivo de  la Casa de la Moneda y alcalde mayor del virreinato de la Nueva España , 4 y que ya se había enrolado en labores de marina.  

 

Esta expedición resultó triunfante al llegar a las costas de la actual México  tras cuatro meses de navegación , hecho que se produjo al descubrir la 5 corriente de Kuro Shivo que conecta Japón con la actual América del  Norte , dando inicio a la gran aventura que sería el Galeón de Manila, (6) también llamada la Nao de China , considerada la ruta más longeva de la (7) historia de la navegación mundial, activa durante 250 años (1565-1815),  uniendo China-Filipinas-Acapulco-Sevilla . (8) 

 

 

La mayoría de barcos que llegaban a Filipinas provenientes de China lo  hacían desde la ciudad de Yuegang, Quanzhou y Xiamen, en la provincia.  La primera nave que arribó como parte del Galeón de Manila, lo hizo el 8  de octubre de 1565, y fue la conocida como el Galeón de San Pablo, y la  última fue el Galeón de Magallanes en el año de 1815, 250 años de  relaciones que inevitablemente dejaron huella en ambas culturas y  pueblos.  

 

Cuando llegaban los galeones al Puerto de Acapulco, los comerciantes se  agolpaban para comprar las mercaderías que llegaban de ultramar y, tanto  mexicanos como peruanos adquirían materias como la seda a cambio de  cacao o plata. 

La Feria de Acapulco, que congregaba unas 10.000 personas  transformaba durante un par de meses un pequeño poblado polvoriento en  uno de los mercados más activos del mundo. Terminadas las  transacciones, buena parte de los productos, sin desempaquetar, enfilaban  el Camino de China, un sendero de mulas que unía Acapulco con México  capital y que hasta el XVIII no se habilitó para el paso de carros11 

 

Y Continúa Humbold, en el Siglo XVIII diciendo:  

Luego de que llega a México la noticia de haberse avistado el galeón en  las costas, se cubren de gente los caminos de Chilpancingo y Acapulco;  los comerciantes se dan prisa para ser los primeros a tratar con los  sobrecargos que llegan de Manila. Ordinariamente se reúnen algunas  casas poderosas de México para comprar todos los géneros juntos y ha  sucedido venderse el cargamento antes que en Veracruz se tuviese noticia  del galeón. Esta compra se hace casi sin abrir bultos. Es menester confesar que este comercio entre dos países, tres mil leguas distantes uno  de otro, se hace con bastante buena fe, y tal vez aun con más honradez  que el comercio entre algunas naciones de la Europa civilizada . (12) 

 

En esta época, los chinos, mal llamados culíes, término que designa a los  esclavos chinos, llevaron a Latinoamérica sedas , porcelana y artesanías, (13) así como tradiciones culturales, y de regreso a Manila llevaban las  monedas del águila mexicanas que tanto ayudaron a la conformación de la  economía china, el maíz, la papa, el cacahuate, el tabaco o el boniato,  alimentos que se convirtieron en la base de la gastronomía de China.  De acuerdo con documentos históricos, entre 1575 y 1815 partían entre 20  y 60 barcos cada año con destino al continente americano: China  exportaba seda, telas de algodón, artesanías, joyas, pólvora, alimentos y  animales, e importaba zapatos, sombreros, vino, aceite de oliva, jabón y  alimentos . (14) 

 

Humbold, en su obra clave para conocer cómo era Acapulco durante el  trasiego del Galeón de Manila, hace cuenta de los productos llevados en  los galeones, y nos dice que: su cargamento consiste en teselinas, telas  pintadas, camisas de algodón originarias de seda cruda, medias de seda  de China, obras de platería labradas por los chinos en Cantón o en Manila,  especias y aromas . 15 

 

Además de estas materias primas y objetos de gran calidad, el Galeón de  Acapulco transportaba desde México hasta Asia plata convertida en 16 monedas, que fueron de gran utilidad para China que, carente de minas,  dependía de Japón, pero cuando éstas escasearon, los chinos debieron  buscar otra fuente, y esa fue la plata mexicana.  

El dólar mexicano, conocido como «dólar del águila», se transformó en  moneda de curso legal en las áreas costeras chinas , monedas (17) mexicanas de plata a las que se les inscribían ciertos caracteres que las  convertían en moneda de curso legal en las transacciones entre China y  sus vecinos . (18) 

 

El Galeón de Manila no era presa fácil | Todo a babor

 

Además de plata, el Galeón de Manila también llevaba animales como  vacas, caballos, y plantas como maíz, cacao, tabaco, caña de azúcar,  cacahuete, tomate, calabaza, papaya, pimiento, cochinilla… y mucha plata  y frailes, como apuntaba Humboldt . Por el contrario en el Tornaviaje, el 19 Galeón llevaba a las costas de Acapulco toda suerte de productos  asiáticos provenientes de China, Japón, las Molucas o Ceilán, tales como  seda, marfil, porcelana, lacas, madreperlas, porcelanas japonesas  alfombras, tapices de India y vestidos de algodón . (20) 

 

Sabemos que el coco, tan utilizado actualmente en la gastronomía de  México, fue introducido por el Puerto de Salagua, en Colima, en el año de  1569 por el navegante español Álvaro de Mendaña, y se propagó por las  costas de este estado y posteriormente por el resto del país, haciendo de  este producto, proveniente de Asia y Filipinas, ejemplo de la globalización cultural y gastronómica entre ambas partes del mundo, y al mismo tiempo  creo una industria que generó muchos puestos de trabajo y que era  comandada, en un principio, por personas de origen asiático. Se  introdujeron productos derivados del coco como la fibra de estopa de coco  para las trajineras o el vino de coco, que fuera considerado el primer  aguardiente de la Nueva España, y cuyo proceso de destilación pudo influir  en la posterior fermentación del agave para la producción del mezcal.(21) 

Este episodio de la navegación y de la historia constituye en sí mismo un  claro ejemplo de intercambio cultural entre países y culturas muy lejanas, y  convierte al Galeón de Manila en un elemento de unión de los pueblos, en  un medio por el cual se crearon nuevas costumbres en la gastronomía, en  la vestimenta o el arte. 

 

A partir de 1567 llegaron a Acapulco los primeros árboles de tamarindo, las  raíces y brotes de jengibre, de pimienta y de canela, así como clavo y  pimienta para su propagación y cultivo. Algunas fueron más adaptables  que otras, pero esto comenzó a facilitar el comercio de estas plantas tanto  en la Nueva España, como su exportación a España. Luego, en 1578  arribaron a la Nueva España los árboles de mango, los cocos y los  plátanos, donde también arraigaron y se comercializaron con éxito . (22) 

 

El algodón se convirtió en la prenda más utilizada entre la población de  México, así como los mantones de seda o chaquiras comenzaron a ser  famosos en los baúles de las damas de la Nueva España. Si las materias primas y las vestimentas se vieron influenciadas por las  costumbres de los pueblos lejanos de Asia, hay un capítulo que merece  especial atención, y es la gastronomía.  

 

Como cuenta Reyna Pacheco, en México numerosas recetas tradicionales  de fama internacional, como el mole poblano, el ceviche de pescado y los  chiles en nogada, son el resultado del mestizaje culinario producto del  contacto entre el Viejo y el nuevo continente, pues contienen tanto  ingredientes de origen europeo y asiático (por ejemplo, la cebolla, el ajo y  la pimienta) como mesoamericano (por ejemplo, el chile y el cacao,  jitomate y maíz) . (23) 

 

En la ciudad de Puebla, fruto del trasiego de productos de los galeones, se  estableció una fábrica de porcelana que imitaba a los colores azules y  blancos de la porcelana china, y que tenía su contraparte en Talavera,  España, un claro ejemplo de la influencia asiática que, mezclada a su vez  con la tradición de la porcelana de Talavera se puede considerar uno de  los primeros ejemplos de interculturalidad. No podemos obviar que muchas de nuestras costumbres, sabores,  indumentaria e incluso juegos tradicionales, poseen una mezcla de  aquellos llegados desde Asia a través de esos inmensos galeones que  surcaban las aguas del Mar de las Madres, otro nombre para Pacífico, y  que constituyeron uno de los episodios más fascinantes de la navegación  en el mundo. 

 

Es tal la influencia, que en Filipinas todavía hay plantas introducidas en el  siglo XVI que se reconocen con nombres que tienen cierta reminiscencia  náhuatl o hispanomexicana, como el abukado (aguacate); kakawate y mani  (cacahaute; maní); kamatsili (guamúchil); sayote (chayote); sili (chile) .(24) 

La llegada de la Independencia mexicana terminaría con el trasiego de  mercancías entre Asia y América, poniendo fin a 250 años de intercambios  comerciales y culturales entre ambos mundos, en lo que se ha  denominado en llamar la primera globalización de la historia de la  humanidad. 

 

 


NOTAS
1 Otros nombres de este mar fueron, Mar de Damas (así nombrado por los tripulantes de la 1 expedición de Magallanes-Elcano) y comúnmente conocido como Lago Español, durante los  siglos XVI-XVIII, al ser los barcos españoles los que navegaron más frecuentemente por este  mar durante los siglos XVI-XVIII. En las cartas y mapas que representaban el mar Pacífico,  editados en todo el mundo, principalmente en Europa, aparecían con el título de Lago Hispano  o Mare Hispánicus, en latín. (Hortigüela, Juan Hernández, “Astilleros españoles de ultramar”,  Pág. 1)  
Sánchez, Mariana, en “Los chinos durante el virreinato de la Nueva España: un vínculo 2 sociocultural”, en Zottele, Anibal Carlos (editor) “Veracruz: de la Nao de China a la Franja y la  Ruta”, Centro de Estudios China-Veracruz. Universidad Veracruzana, Centro de Estudios  APEC, México, 2019. Pág. 40
 Cardelús, Borja (2020), El Galeón de Manila y la primera globalización del comercio mundial, 3 The Hispanic Council. Pág. 6 
4 FERRAGUT, Mariano JUAN (Capitán de Navío), “El galeón de Manila”, Pág. 35 
 El viaje de los galeones con la carga duraba seis meses en su trayecto de Manila a Acapulco 5 y tres en el viaje inverso, debido al peso de la mercancía que hacía más lenta la navegación. A  este respecto dice Folch, Op cintada, Pág. 14, El Galeón debía zarpar el primer mes del  monzón, con los “vendavales” de junio, ya que en julio eran frecuentes los huracanes, los  baguios de las Filipinas. 
 Dolors Folch, “El galeón de Manila”, Universitat Pompeu Fabra, Shanghai, Instituto 6 Cervantes, abril del 2013. Pág. 2 
 Nombre dado en México a esta expedición, en la que se consideraba que todo lo que 7 procedía de Asia lo hacía de China. El nombre más correcto sería el Galeón de Manila, que  transportaba mercancías desde varios países asiáticos, China incluida. 
8 Idem, Pág. 37
de Fujian, y de Guangzhou y Macao, en la provincia de Guandong . Desde 9 1565 hasta 1815, entre 10,000 y 20,000 personas cruzaron el Pacífico,  desde Manila hasta las costas de Acapulco, a bordo de los distintos  galeones de la conocida como Nao de China , influyendo en todas las 10 facetas de la sociedad y de sus gentes. 
 Xiaona, Guo, en “Veracruz y China: lazos tempranos a través de la Nao de China”, en Zottele, 9 Anibal Carlos (editor) “Veracruz: de la Nao de China a la Franja y la Ruta”, Centro de Estudios  China-Veracruz. Universidad Veracruzana, Centro de Estudios APEC, México, 2019. Pág. 53 
10 Carrillo (2015), “Los -chinos- de Nueva España: Migración, Pág. 15-40 11 Dolores Folch, op citada, Pág. 14
12  Humbold, Ensayo político sobre el reino de la Nueva España, en Montoya, Ramiro (2015), Crónicas del oro y la plata americanos. Pág. 174 
13  El principal producto importado de China fueron las sedas, ya que el principal mercado de éstas, ubicado en Granada, con sus continuas protestas era un inconveniente para la  economía. 
 Una mirada china a las relaciones con América Latina 14 
Jiang Shixue, Pág.69 
Humboldt, Alexander von (1966), Ensayo político sobre el reino de la Nueva España (ed. 15 mod.: México, Porrúa, Pág. 488
16  Nombre que se acostumbraba a dar a los galeones en su trayecto de México a Filipinas. La tercera y más extensa de las rutas fue la del Galeón de Manila, llamado en Oriente Nao de la  China y en Nueva España Nao de Acapulco, por ser ambos los puntos de destino y origen. En   Cardelús, Borja (2020), El Galeón de Manila y la primera globalización del comercio mundial, 16 The Hispanic Council. Pág. 14 
17 Una mirada china a las relaciones con América Latina 
Jiang Shixue, Pág.69 
18  La moneda mexicana convivía con el real de ocho de España que, confeccionado con plata zacatecana y potosina, fue también una moneda de gran peso en el comercio en Filipinas.  
19 Folch, Dolors, op. citada. Pág 17 
20 Idem. Pág. 39
21Sánchez, Mariana, en “Los chinos durante el virreinato de la Nueva España: un vínculo  sociocultural”, en Zottele, Anibal Carlos (editor) “Veracruz: de la Nao de China a la Franja y la  Ruta”, Centro de Estudios China-Veracruz. Universidad Veracruzana, Centro de Estudios  APEC, México, 2019. 
Pág. 43 
22  Corona M., Eduardo, “Las plantas y los animales en la Nao de China: el otro intercambio”, suplemento cultural El Tlacuache, INAH, Morelos. 19 de marzo de 2021. Pág. 6
Bibliografía consultada 
Bonialian, Mariano (2014), China en la América colonial, bienes, mercados, comercio y cultura  del consumo desde México hasta Buenos Aires, Argentina. Editorial Biblos. 
 Pacheco Olvera, Reyna María (2015),“El intercambio de plantas en la Nao de China y su 23 impacto en México”, Instituto de Investigaciones Históricas , Universidad Autónoma de  México. Pág. 604 
24 Idem. Pág. 7
Casasola Salamanca, Gustavo, (2012) Historia Grafica de la Secretaria de Marina-Armada de  Mexico, Editorial Gustavo Casasola. México. 
Corona-M, Eduardo, (2021) Las plantas y los animales en la Nao de China: el otro intercambio,  Suplemento Cultural El tlacuache, Centro INAH Morelos 
Ferragut, Marianao Juan, El Galeón de Manila, recuperado 10/11/2022. https:// armada.defensa.gob.es/archivo/mardigitalrevistas/cuadernosihcn/66cuaderno/cap02.pdf 
Folch, Dolores, (2013), El galeón de Manila, Shanghai, Instituto Cervantes. 
Humboldt, Alexander von (1811) Ensayo político sobre el reino de la Nueva España (ed. mod.:  México, Porrúa, 1966  
Jara Hantke, Álvaro, Las conexiones e intercambios americanos con el oriente bajo el marco  i m p e r i a l e s p a ñ o l ( s i g l o s X V I – X V I I I ) , c o n s u l t a d o 1 4 / 11 / 2 0 2 2 https:// revistanotashistoricasygeograficas.cl/carga/wp-content/uploads/2021/01/n7-8-1.pdf 
Pacheco Olvera, Reyna María (2015), El intercambio de plantas en la Nao de China y su  impacto en México, Instituto de Investigaciones Históricas , Universidad Autónoma de México. 
Stampa, Manuel Carrera, La Nao de China, Vol. 9. 1 (33) julio-septiembre 1959. Historia  Mexicana, El Colegio de México https://historiamexicana.colmex.mx/index.php/RHM/article/ view/770/661 
Zottele, Anibal Carlos (editor) (2019) Veracruz: de la NAo de China a la Franja y la Ruta, Centro  de Estudios China-Veracruz. Universidad Veracruzana, Centro de Estudios APEC, México.